第四十一章 生皮(毛皮除外)及皮革
商品编码 商品名称 申报要素 法定第一单位 法定第二单位 最惠国进口税率 普通进口税率 暂定进口税率 消费税率 出口关税率 出口退税率 增值税率 海关监管条件 检验检疫类别 English
4101201110规定重量退鞣未剖层整张濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered wild bovine, unsplit, have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101201190规定重量未剖层退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of bovine, unsplit, have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101201910规定重量非退鞣未剖层整张濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered wild bovine, unsplit, not have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101201990规定重量非退鞣未剖层处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of bovine animals, unsplit, not have undergone a reversible tanning process, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101202011规定重量未剖层整张濒危生野驴皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%2%-0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered wild equine animals, unsplit,of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101202019规定重量未剖层整张其他濒危生野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%-0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered wild equid animals, unsplit,of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 17kg when fresh, wet-salted
4101202091规定重量未剖层整张生驴皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%2%-0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of equine animals, unsplit, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 16kg when fresh, wet-salted
4101202099规定重量未剖层整张其他生马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%-0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of equid animals, unsplit, of a weight per skin not exceeding 8kg when simply dried, 10kg when dry-salted, or 17kg when fresh, wet-salted
4101501110重>16千克退鞣整张濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered wild bovine, have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
4101501190重>16千克退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of bovine, have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
4101501910重>16千克非退鞣整张濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%ABFEP/Q;Whole raw hides and skins of endangered wild bovine animals, not have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
4101501990重>16千克非退鞣处理整张生牛皮(包括水牛皮)0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of bovine animals, not have undergone a reversible tanning process, of a weight exceeding 16kg
4101502010重>16千克整张濒危生野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%--0%0%9%ABFEP/QWhole raw hides and skins of endangered equine animals, of a weight exceeding 16kg
4101502090重>16千克整张生马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%--0%0%9%ABP/QWhole raw hides and skins of equid animals, of a weight exceeding 16kg
4101901110其他退鞣处理濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%FEABP/QOther whole raw hides and skins of endangered wild bovine, have undergone a reversible tanning process, (including butts, bends and bellies)
4101901190其他退鞣处理生牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%17%--0%0%9%ABP/QOther whole raw hides and skins of bovine, have undergone a reversible tanning process(including butts, bends and bellies)
4101901910其他濒危生野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%FEABP/QOther whole raw hides and skins of endangered wild bovine (including butts, bends and bellies)
4101901990其他生牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%17%--0%0%9%ABP/QOther whole raw hides and skins of bovine animals(including butts, bends and bellies)
4101902010其他濒危生野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%--0%0%9%FEABP/QOther whole raw hides and skins of endangered equine animals (including butts, bends and bellies)
4101902090其他生马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸]);4:(是否鞣制[未鞣制、退鞣处理]);5:(状态[整张/半张,是否去肉修边等]);6:(平均每张重量);7:(种类[公牛、未育/已育母牛、奶牛、阉牛、小牛、马]);8:(产区[如澳大利亚维多利亚、新南威尔士等]);9:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(用途);13:(GTIN);14:(CAS);15:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%30%--0%0%9%ABP/QOther whole raw hides and skins of equid animals (including butts, bends and bellies)
4102100000带毛的绵羊或羔羊生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[带毛、不带毛]);6:(毛长[单位:英寸]);7:(张幅[单位:平方英尺]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(用途[毛革一体、制革]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(GTIN);13:(CAS);14:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%30%--0%0%9%ABP/QRaw skins of sheep or lambs with wool on, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
4102211000浸酸退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[带毛、不带毛]);6:(毛长[单位:英寸]);7:(张幅[单位:平方英尺]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(用途[毛革一体、制革]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(GTIN);13:(CAS);14:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%30%--0%0%9%ABP/QRaw skins of sheep or lambs without wool on, pickled and have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
4102219000浸酸非退鞣不带毛绵羊或羔羊生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[带毛、不带毛]);6:(毛长[单位:英寸]);7:(张幅[单位:平方英尺]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(用途[毛革一体、制革]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(GTIN);13:(CAS);14:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABP/QRaw skins of sheep or lambs without wool on, pickled and not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
4102291000其他不带毛退鞣绵羊或羔羊生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[带毛、不带毛]);6:(毛长[单位:英寸]);7:(张幅[单位:平方英尺]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(用途[毛革一体、制革]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(GTIN);13:(CAS);14:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%30%--0%0%9%ABP/QOther raw skins of sheep or lambs without wool on, and have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
4102299000其他不带毛非退鞣绵羊或羔羊生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[带毛、不带毛]);6:(毛长[单位:英寸]);7:(张幅[单位:平方英尺]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(用途[毛革一体、制革]);10:(生产商名称);11:(签约日期);12:(GTIN);13:(CAS);14:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%30%--0%0%9%ABP/QOther raw skins of sheep or lambs without wool on, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
4103200010濒危爬行动物的生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%FEABP/QEndangered raw hides and skins of reptiles
4103200090其他爬行动物的生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABP/QOther raw hides and skins of reptiles
4103300010生鹿豚、姬猪皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABFEP/QRaw hides and skins of Baby rousa, Porcula salvania
4103300090生猪皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABP/QRaw hides and skins of swine
4103901100退鞣山羊板皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%35%--20%0%9%ABP/QDried hides and skins of goats , have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter:
4103901900非退鞣山羊板皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%35%--20%0%9%ABP/QDried hides and skins of goats, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
4103902100其他退鞣山羊或小山羊皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%30%--0%0%9%ABP/Qother raw hides and skins of goats or kids, have undergone a reversible tanning process
4103902900其他非退鞣山羊或小山羊皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABP/QOther raw hides and skins of goats or kids, not have undergone a reversible tanning process, other than those excluded by Note 1(c)to this chapter
4103909010其他濒危野生动物生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABEFP/QOther raw hides and skins of endangered wild animals, other than those excluded by Note 1(b) or 1(c)to this Chapter
4103909090其他生皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[鲜、干、盐渍、石灰浸渍、浸酸、未鞣);4:(种类[山羊、猪、爬行动物等]);5:(是否源于野生动物);6:(张幅[单位:平方英尺]);7:(重量[单位:磅]);8:(等级[若为混装货,请注明各等级占比]);9:(生产商名称[英文全称]);10:(签约日期);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克9%30%--0%0%9%ABP/QOther raw hides and skins of animals, other than those excluded by Note 1(b) 1(c)to this Chapter
4104111110蓝湿濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%17%3%-0%0%13%ABFEP/QTanned or crust hides and skins of endangered wild bovine, without hair on , in the wet-blue state(full grains, unsplit or grain splits)
4104111190全粒面未剖层或粒面剖层蓝湿牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%17%3%-0%0%13%ABP/QTanned or crust hides and skins of bovine, without hair on, in the wet-blue state (full grains, unsplit or grain splits)
4104111910湿濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%35%--0%0%13%EFTanned or crust wet hides and skins of endangered wild bovine, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104111990全粒面未剖层或粒面剖层湿牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%35%--0%0%13%Tanned or crust wet hides and skins of bovine, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104112010湿濒危野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%--0%0%13%EFTanned or crust wet hides and skins of endangered equine animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104112090全粒面未剖层或粒面剖层湿马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%--0%0%13%Tanned or crust wet hides and skins of equid animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104191110其他蓝湿濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%17%3%-0%0%13%ABFEP/QOther tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine , in the wet-blue state, without hair on
4104191190其他蓝湿牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%17%3%-0%0%13%ABP/QOther tanned or crust hides and skins of bovine, in the wet-blue state, without hair on
4104191910其他湿濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%35%--0%0%13%EFOther tanned or crust wet hides and skins of endangered wild bovine , without hair on
4104191990其他湿牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%35%--0%0%13%Other tanned or crust wet hides and skins of bovine, without hair on
4104192010其他湿濒危野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%--0%0%13%EFOther tanned or crust wet hides and skins of endangered wild equine animals, without hair on
4104192090其他湿马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%--0%0%13%Other tanned or crust wet hides and skins of equid animals, without hair on
4104410010濒危野牛马干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%3%-0%0%13%EFTanned or crust, dry hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104410090全粒面未剖层或粒面剖层干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%35%3%-0%0%13%Tanned or crust, dry hides and skins of animals, without hair on, full grains, unsplit or grain splits
4104491010其他机器带用濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%20%--0%0%13%FETanned or crust hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on, for machinery belting
4104491090其他机器带用牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%20%--0%0%13%Tanned or crust hides and skins of bovine, equine animals, without hair on, for machinery belting
4104499010其他濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%35%--0%0%13%EFOther tanned or crust hides and skins of endangered wild bovine or equine animals, without hair on
4104499090其他牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(鞣制方法[植鞣、铬鞣、油鞣等]);4:(状态[干、湿]);5:(鞣制后是否经进一步加工[是或否,如是请注明经何加工);6:(种类[公牛、母牛、奶牛、阉牛、马]);7:(是否源于野生动物);8:(规格[厚度、平均尺寸及平均重量]);9:(品种);10:(用途);11:(级别[头层皮TR1/2/3,二层皮A/B/C/D级]);12:(部位[整张、半张、背皮、颈肩、颈、头颈等]);13:(是否经修边或裁剪);14:(生产商名称[英文全称]);15:(签约日期);16:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%35%--0%0%13%Other tanned or crust hides and skins of bovine, equine animals, without hair on
4105101000蓝湿绵羊或羔羊皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[湿,如蓝湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%10%-0%0%13%ABP/QTanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, in the Wet-blue state
4105109000其他绵羊或羔羊湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[湿,如蓝湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克10%50%--0%0%13%Tanned or crust wet skins of sheep or lambs, without wool on
4105300000绵羊或羔羊干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[羔羊、绵羊]);5:(状态[湿,如蓝湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%50%--0%0%13%Tanned or crust dry skins of sheep or lambs, without wool on
4106210001蓝湿山羊皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%10%-0%0%13%Tanned or crust, wet-blue hides and skins of goats, without wool or hair on
4106210090其他山羊或小山羊湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%-0%0%13%Other tanned or crust , wet hides and skins of goats or kids, without wool or hair on
4106220000山羊或小山羊干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Tanned or crust dry hides and skins of goats or kids ,without wool or hair on
4106311010蓝湿鹿豚、姬猪皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%10%-0%0%13%FEABP/QTanned or crust, wet-blue hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
4106311090其他蓝湿猪皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%10%-0%0%13%ABP/QOther tanned or crust, wet-blue hides and skins of swine, without hair on
4106319010鹿豚、姬猪湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%EFTanned or crust, wet hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
4106319090其他猪湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Other tanned or crust, wet hides and skins of swine, without hair on
4106320010鹿豚、姬猪干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%EFTanned or crust, dry hides and skins of Babyrousa, Porcula salvania , without hair on
4106320090其他猪干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Other tannd or crust, dry hides and skins of swine, without hair on
4106400010濒危爬行动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FEEndangered tanned or crust hides and skins of reptiles, without wool or hair on
4106400090其他爬行动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Other tanned or crust hides and skins of reptiles, without wool or hair on
4106910010其他濒危野生动物湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FETanned or crust, wet hides and skins of other endangered wild animals, without wool or hair on
4106910090其他动物湿革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Tanned or crust, wet hides and skins of other animals, without wool or hair on
4106920010其他濒危野生动物干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FETanned or crust, dry hides and skins of other endangered wild animals, without wool or hair on
4106920090其他动物干革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[干、鞣制无毛]);4:(种类[如爬行动物、小山羊]);5:(状态[湿]);6:(是否源于野生动物);7:(规格[厚度、张幅、张数]);8:(GTIN);9:(CAS);10:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Tanned or crust, dry hides and skins of other animals, without wool or hair on
4107111010全粒面未剖层整张濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered bovine, whole hides and skins, full grains, unsplit
4107111090全粒面未剖层整张牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine, whole hides and skins, full grains, unsplit
4107112010全粒面未剖层整张濒危野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild equine animals, whole hides and skins, full grains, unsplit
4107112090全粒面未剖层整张马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of equid animals, whole hides and skins, full grains, unsplit
4107121010粒面剖层整张濒危野牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine, whole hides and skins, grain, split
4107121090粒面剖层整张牛皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克6%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine, whole hides and skins, grain, splits
4107122010粒面剖层整张濒危野马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild equine animals, whole hides and skins, grain, splits
4107122090粒面剖层整张马科动物皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning orcrusting, including parchment-dressed leather, of equid animals, whole hides and skins, grain, splits
4107191010其他机器带用整张濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(用途[机器带用]);9:(规格[厚度、平均面积]);10:(颜色);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%FEOther leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, whole hides and skins, for machinery belting
4107191090其他机器带用整张牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(用途[机器带用]);9:(规格[厚度、平均面积]);10:(颜色);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Other leather further prepared after tanning or crusting, ncluding parchment-dressed leather, of bevine or equine animals, whole hides and skins, for machinery belting
4107199010其他整张濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%50%--0%0%13%EFOther leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather of endangered wild bovine or equine animals, whole hides and skins
4107199090其他整张牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%50%--0%0%13%Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, whole hides and skins
4107910010全粒面未剖层非整张濒危野牛马皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%EFOther leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins, full grains, unsplit
4107910090全粒面未剖层非整张革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, ncluding parchment-dressed leather, other than whole hides and skins, full grains, unsplit
4107920010粒面剖层非整张濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather ,of engangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins, grain, split
4107920090粒面剖层非整张革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, other than whole hides and skins, grain split
4107991010其他机器带用非整张濒危野牛马皮0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(用途[机器带用]);9:(规格[厚度、平均面积]);10:(颜色);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%FEOther leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather of endangered bovine or equine animals, other than whole hides and skins, for machinery belting
4107991090其他机器带用非整张牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(用途[机器带用]);9:(规格[厚度、平均面积]);10:(颜色);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克5%50%--0%0%13%Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, other than whole hides and skins, for machinery belting
4107999010其他非整张濒危野牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%50%--0%0%13%EFOther leather further prepared after tanning or crusting, including parehment-dressed leather, of endangered wild bovine or equine animals, other than whole hides and skins
4107999090其他非整张牛马皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[表面是否涂覆、涂覆何种物质]);4:(种类[牛、马]);5:(是否整张);6:(状态[无毛全粒面未剖层、无毛粒面剖层]);7:(牛皮层数);8:(规格[厚度、平均面积]);9:(颜色);10:(用途[鞋面、箱包、鞋底、家具、汽车座椅、皮带等]);11:(GTIN);12:(CAS);13:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克7%50%--0%0%13%Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine or equine animals, not whole hides and skins
4112000000加工的绵羊或羔羊皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(种类);4:(状态[无毛全粒面或无毛羊皮纸化等]);5:(规格[厚度及面积]);6:(颜色);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克8%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 41.14:
4113100000加工的山羊或小山羊皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of goats or kids, without wool or hair on
4113200010加工的鹿豚、姬猪皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%EFLeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of Babyrousa, Porcula salvania , without wool or hair on
4113200090加工的猪皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of swine, without wool or hair on
4113300010加工的濒危爬行动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FEEndangered leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of reptiles, without wool or hair on
4113300090加工的其他爬行动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Other leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of reptiles, without wool or hair on
4113900010加工的其他濒危野生动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FELeather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other endangered wild animals, without wool or hair on
4113900090加工的其他动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法);4:(状态[无毛全粒面等]);5:(规格[长/宽或面积]);6:(整张/背皮/腹皮等);7:(GTIN);8:(CAS);9:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without hair on
4114100010油鞣其他濒危野生动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[漆皮、镀金属]);4:(规格[厚度]);5:(请注明平方英尺数/张);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%FEChamois(including combination chamois)leather of othere endangered wild animals
4114100090油鞣其他动物皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[漆皮、镀金属]);4:(规格[厚度]);5:(请注明平方英尺数/张);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Chamois (including combination chamois)leather of other animals, other than leather of endangered wild animals
4114200000漆皮及层压漆皮;镀金属皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[漆皮、镀金属]);4:(规格[厚度]);5:(请注明平方英尺数/张);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克10%50%--0%0%13%Patent leather and patent laminated leather; metallised leather
4115100000再生皮革0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(制作或保存方法[再生]);4:(状态[块、张、条、卷、边角料、粉末]);5:(规格[厚度]);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls
4115200010皮革废渣、灰渣、淤渣及粉末0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(状态[块、张、条、卷、边角料、粉末]);4:(用途);5:(是否经过筛选);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%9Waste residue, dust, powder and flour of leather
4115200090成品皮革、皮革制品或再生皮革的边角料0:(品名);1:(品牌类型);2:(出口享惠情况);3:(状态[块、张、条、卷、边角料、粉末]);4:(用途);5:(是否经过筛选);6:(GTIN);7:(CAS);8:(其他[非必报要素,请根据实际情况填报])千克14%50%--0%0%13%9Parings and other waste of leather or of composition leather
document.write("